Den tyske författaren
Kurt Tucholsky skrev poesi, romaner, kupletter, teaterkritik och satir. Han var vänstersinnad, och drev hårt och skoningslöst med den framväxande nazismen. 1929 flyttade han till Sverige, och 1933 vid nazisternas maktövertagande fråntogs han sitt tyska medborgarskap. Hans böcker brändes på bål tillsammans med andra författare som inte föll den nya regimen i smaken.
1935 begick han självmord, och ligger nu begraven på Mariefreds kyrkogård.
Innan Tysklands och hans livs tragiska vändning skrev han en kort roman som kom ut 1931,
Gripsholms slott.
Den handlar om hur en ung man, eventuellt hans alter ego eftersom han bär samma namn, tar med sin flickvän till Sverige där dom tillbringar en sommarsemester tillsammans.
Det märks att deras relation är av det flyktiga slaget. Dom tycker om varandra just nu, men ingen vet vad som händer i framtiden. Den mörknande situationen i hemlandet nämns aldrig, men kan ändå anas som en underström. Hela semestern är ett slags tillfällig flykt från allt, hemlandet med dess problem, de egna privata problemen, och omvärlden i stort. Man låtsas att det inte finns några problem för en sommar. Det är mycket bitterljuvt.
Efter en lång tågresa och en kort sejour i Stockholm, bestämmer de sig för att slå sig ner i Mariefred, eftersom det är lugnt och trivsamt där. De har turen att få logera i en gästflygel på själva Gripsholms slott. Dit kommer ibland andra tyska turister som de spionerar på och driver lite med. En kompis till honom och en kompis till hans flickvän kommer och hälsar på, vilket skapar lite turbulens i relationen.
Han ägnar mycket tid till att fundera på hur han egentligen förhåller sig till flickan som han tagit med sig på semester. Dom och deras vänner lever lättsinnigt semesterliv med gott humör, men under alla kvicka repliker kan man ana melankolin. Just nu finns inga bekymmer, men hur blir det sen...?
Det är en kort, komprimerad historia där inget särskilt egentligen händer, men den kvicka dialogen och de sarkastiska iakttagelserna är fantastiska.
Och samtidigt denna melankoliska underström, förmodligen färgad av vad man som läsare vet om framtiden i det land som de snart måste åka tillbaka till.
Det finns en del komplikationer i själva texten. Flickvännen kommer från Nordtyskland och pratar ibland sin hemdialekt plattyska. Dialekter är inte översättbara, och översättaren har löst det på det bästa sättet: hennes plattyska repliker skrivs av ordagrant och översätts inom parantes. Jag vet inget bättre sätt man skulle kunna tackla det på.
Det är väldigt roligt och intressant att få Sverige vid den här tiden beskrivet utifrån. Tucholsky (eller hans alter ego) är rätt välvilligt inställd. De noterar att det krävs viss fingerfärdighet för att få tag på alkohol här i landet (motboken, gubevars!) men lyckas trots allt med det, och säger inte mycket mer om det.
Deras guide i Stockholm ger dock en del glimtar om det svenska förhållningssättet:
Den tjocke beställde in ännu en liten snaps åt sig. Drömmande blickade han ner i glaset.
- I Göteborg bor det en herre som har en stor vinkällare - där finns allt: whisky och brännvin och konjak och rödvin och vitt vin och champagne. Och det dricker han inte opp - det samlar han på! Det tycker jag är fantastiskt.
Sade och stjälpte i sig glaset.
En favoritpassage är annars huvudpersonens metod för att göra sig förstådd i det främmande landet:
Avresa. - Hur ska vi klara oss med språket? frågade Prinsessan när vi satt på tåget till Helsingör. Du har ju varit där förut. Kan du tala svenska?
- Jag gör så här, sa jag. Först talar jag tyska, och när dom inte förstår det engelska, och när dom inte förstår det plattyska - och när inte det heller hjälper, då sätter jag ändelsen -as till de tyska orden, och detta sprechas verstehas dom riktigt bra. Fattas bara annat. Detta tilltalade henne mycket, och hon uttökade genast sitt ordförråd med det.
1 kommentar:
The west coast looks good place, as a person goes on a holiday he want to get relaxed and like to have good food and nice ambience and atmosphere. hence this place look as perfect as one want. even conference can be held as good as possible ...
Skicka en kommentar